close

繼前篇我來日本留學前,
寫給日本廠商和客戶的「日文離職書」供給大家參考之後…

另外、同時我在職的子公司裏,
也因職務的需求負責醫療公司、還有另一家公司燈光公司的相關業務…
因此、除了日本方面聯繫、也常常因為業務需要與歐美的廠商聯絡一些訊息,
當時、在離職前也簡單寫了篇「英文的離職書」告知工作需要聯絡的廠商們。

以下為當時mail內容、提供大家作為參考


Contact transfer.

 

 

Dear All, 


Thank you for your strongly supporting.

Yoshi will be in  XXXX  MEDICAL-TECH, CO., LTD. until The end of April 2011, and OOO will be taking over English’s business from May.

I deeply appreciated that your kindly support in the past. Hope everything is going well with you. Take care!

By the way, the contact information:  

OOO@XXXXmedical.com.tw

Tel: +886-2-2xxxxxxx 

 

Anyway, Yoshi is so glad co-work with you and thank you so much for all of your supporting again. 


I hope there is opportunity can corporate with you in the near future. 
Thanks again and hope all of your business will be great.

Best Regards,

 

吳O宜Yoshi Wu 

XXXXXX有限公司 
XXXX MEDICAL-TECH, CO., LTD. 
Tel : +886-2-2xxxxxxx
Fax: +886-2-2ooooooo
http://www.xxxxmed.com 
E-mail: xxxxx@xxxxx.xxx

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 why717 的頭像
    why717

    Yoshi@Tokyo's Life

    why717 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()