去年2011年要留學來日本之前、
給公事需要而聯絡的廠商與客戶的「英文版與日文版離職書」…
供需要的朋友參考

首先、是我負責的電腦貿易和紡織相關,給日本客人與廠商的離職信…
(中間有些個人資料、關於隱私保留而稍為修改)

退職について

Dear All,

ますますご健勝でお過ごしのこととお喜び申し上げます。

さて、この度私は一身上の都合により2011430をもちまして、○○会社を退職させて頂くことになりました。

だいだい13年の間という長い間、いつもお世話なって、ありがとうございました。

 そのあと、日本語で日本相関連絡の担当者は○○○さん。

 ○○○さんのE-mail△▽△@ooxx.com.tw

他の通信連絡資料(例えば電話とアドレス)は同じです。

 

もし、紡織相関のメ-ルと問題あれば、xxxxさんとooooさんもう一緒に連絡すると思います。

xxxxさんの
E-mailxxxx@ooxx.com.tw

ooooさんの
E-mailはoooo@ooxx.com.tw
 

在職中は皆様方の格別のなご芳情ご指導を賜り心から感謝いたしております。

これまでの貴重な体験と数多くの出会いを忘れることなく、今後の人生に活かしていく所存でございます。

 とお世話になり本当にありがとうございました。

 心からお礼を申し上げます。

失礼とは存じましたが、取り急ぎ書面をもちまして、お礼かたがたご挨拶申し上げます。

末筆ながら、皆様のご健康と益のご発展並びにご多幸をお祈り申し上げます。

 

Best Regards,

  

吳○宜Wu Hoo Yi
 

○○○有限公司

○○○ Electronics Co.,Ltd.
Tel : +886-2-21234567
Fax: +886-2-23456789
E-mail:wwww@ooxx.com.tw

 

創作者介紹
創作者 Yoshi@Tokyo's Life 的頭像
why717

Yoshi@Tokyo's Life

why717 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣( 6249 )